杨于军 Yang Yujun

   
   
   
   
   

夜晚把我的房子变成宫殿

Die Nacht verwandelt meine Wohnung in einen Palast

   
   
夜晚把我的房子变成宫殿 Die Nacht verwandelt meine Wohnung in einen Palast
伤痕和破败被映照得异常华丽 Narben und Verfall werden außerordentlich prächtig bestrahlt
堪比玉石 琉璃和锦缎 Sie können mit Marmor, Farbglasur und Brokat verglichen werden
塞北 Nördlich der Großen Mauer
江南 Südlich des Jangtse
西域 Die Regionen im Westen
东罗马 Das Byzantinische Reich
万国来朝 奉上各种文字 Abertausende Länder erweisen mir Referenz und überreichen mir Schriftstücke in jeder Art von Schrift
如奇花异草 Auch der exotischsten
任我弹奏 吟唱 Ich übernehme das Zitherspiel und den Gesang
遵从屈子 Folge Qu Yuan
伯牙 Bo Ya
景仰嵇康 Verehre Xi Kang
姜夔 Jiang Kui
哀怜唐明皇 Erbarme mich Kaiser Xuanzong der Tang Dynastie
李后主 Und Li Yu
笙箫琴瑟 Der Klang von Bambusflöten und Saiteninstrumenten
暗香疏影 Und der verborgene Duft von Pflaumenblüten
萦绕亭台楼榭 Wehen noch um die Pavillons und Terrassen
句句千古绝响 Die Verse aus allen Zeiten sind verklungen
阙阙百世流芳 Doch die Gedichte genießen ewigen Ruhm
王者在自己的宫殿不会迷路 Ein König verirrt sich nicht in seinem eigenen Palast
但是我会 Das passiert mir oft
王者沉溺文艺会失去江山 Ein König, der sich zu sehr der Literatur und Kunst verschreibt, kann sein Land verlieren
我永远不会 Das wird mir nie passieren